Theshipmenthasarrivedingoodcondition.

運到之貨情況良好。

Ihopeyoullbeentirelysatisfiedwiththisinitialshipment.

我希望您能對第一批貨感到滿意。

Pleaseexercisebettercarewithfutureshipme" />

中出人妻日本日韩免费看AV|伊人AV综合欧美一级片播放|精品一区偷拍毛片网站站|黄色电影一区二区|污污在线无码东京热无码AV|高清国产无码免费视频|av在线人妻人畜A片|成年女人高清黄视频在线观看|黄色一级99A片|亚洲黄色一级电影

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 外貿(mào)外語:裝運英漢互譯(1)

外貿(mào)外語:裝運英漢互譯(1)

裝運英漢互譯

Theshipmenthasarrivedingoodcondition.

運到之貨情況良好。

Ihopeyoullbeentirelysatisfiedwiththisinitialshipment.

我希望您能對第一批貨感到滿意。

Pleaseexercisebettercarewithfutureshipments.

對今后裝運的貨,請多加注意。


Canlastshipmentbeduplicated?外貿(mào)知識

上次裝運的貨能再賣一批嗎?


WellsendvesselstopickupthecargoatHuangpu.

我們將派船只在黃埔裝運。


WecangetpreferentialdutyrateswhenweshiptotheU.S.A.

我們能在貨物裝運到美國時獲得優(yōu)惠稅率。


Canourorderof100carsbeshippedassoonaspossible?

我們訂的100輛小汽車能盡快裝運嗎?


TheorderNo.105issourgentlyrequiredthatwehavetoaskyoutospeedupshipment.

第105號訂單所訂貨物我們要急用,請你們加快裝船速度。


Couldyoupossiblyeffectshipmentmorepromptly?

你們能不能提前一點交貨呢?



上一篇:外貿(mào)外語:物流名詞中英對照(4)


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.jaiat.com 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2