不少想學(xué)西班牙語(yǔ)的小伙伴,是出于外貿(mào)工作需要。在日常的西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)中,提升了口語(yǔ)和語(yǔ)法知識(shí),那為了提升小伙伴通過(guò)商務(wù)信函達(dá)到有效交流、增加商務(wù)合作機(jī)會(huì),今天就帶大家了解如何西語(yǔ)商務(wù)信函的格式,以及一些常用的西班牙語(yǔ)商務(wù)信函里會(huì)使用到的用語(yǔ)。
首先我們先來(lái)看一下,信函的格式:在上面左側(cè),要寫(xiě)清楚一下幾條信息:- 1. 書(shū)信人所在城市、日期
- 2. 收信公司
- 3. 寫(xiě)信人公司
緊接著在右側(cè)寫(xiě)清楚收信人姓名、職業(yè)以及信的主題。
在落款處要有寫(xiě)信人的簽名firma,以及職務(wù)。
再來(lái)看看商務(wù)信函的特點(diǎn),現(xiàn)代商務(wù)信函主要強(qiáng)調(diào)內(nèi)容的清晰性、表達(dá)的簡(jiǎn)潔性、詞語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性、風(fēng)格的正式性、措辭的禮貌性。
對(duì)于信函的正文部分,我們可以采取以下幾種開(kāi)頭方式,表示對(duì)對(duì)方的尊敬:- 1. Muy Sres. nuestros:
- 2. Estimado se?or:
- 3. Distinguido se?or:
常用的例句有:1. Adjunto a la presente carta, copias de la información que ...
現(xiàn)附上某材料復(fù)印件
2. Adjunto encontrará el reporte de la Supervisión de ...
現(xiàn)附上......的檢查報(bào)告
3. Es muy grato dirigirles la presente para hacer de vuestro conocimiento que ...
給您寫(xiě)此函是為了告知您......
4. Sirva la presente para saludarlos y a la vez comunicarles, en atención a su documento de la referencia, que ...
首先向你們表示問(wèn)候,同時(shí)想告知你們,關(guān)于參閱文件中提到的......
5. Por la presente les comunicamos que ...
通過(guò)這封信我們通知您......
6. Por la presente tenemos a bien comunicarle, que...
借助這封信我們想通知您......
7. Sirva la presente para saludarle muy cordialmente y confirmarle que...
向您表示問(wèn)候的同時(shí),對(duì)......進(jìn)行確認(rèn)
8. Te estoy haciendo llegar el proyecto de contrato de venta para tu revisión.
給你送上銷(xiāo)售合同草本,請(qǐng)你過(guò)目
在商務(wù)信函的結(jié)尾,我們通常會(huì)使用結(jié)束語(yǔ)。- 1. Atentamente,
- 2. Muy atentamente,
- 3. Cordialmente,
- 4. Estoy a su dispocisión,
但是很多結(jié)束語(yǔ)是沒(méi)有實(shí)際意義的,只是慣用的客套說(shuō)法,不用特別在意直譯,只要在撰寫(xiě)的時(shí)候?qū)W會(huì)套用就夠了。況且我們的文化習(xí)慣不同,中文的信函結(jié)尾的客套話和西文也不同,有些是無(wú)法直譯的。
實(shí)際上現(xiàn)在已經(jīng)很少有人會(huì)寫(xiě)紙質(zhì)的信函了,大家都是使用電子郵件來(lái)進(jìn)行溝通,但電子郵件的寫(xiě)作格式也是基本秉持著以上原則進(jìn)行書(shū)寫(xiě)的。
而且在正式的商務(wù)信函當(dāng)中,會(huì)出現(xiàn)一些我們平時(shí)不太常用的句子,這些句子的意思雖然非常簡(jiǎn)單,但是語(yǔ)態(tài)卻很正式。這也是商務(wù)信函與平時(shí)朋友之間聊天的區(qū)別,大家可以把上面說(shuō)的內(nèi)容當(dāng)成一個(gè)模板來(lái)記住,在需要的時(shí)候進(jìn)行一些替換就可以了。
短時(shí)間內(nèi)完全掌握商務(wù)信函的語(yǔ)言風(fēng)格是比較困難的,需要大家在工作當(dāng)中不斷積累經(jīng)驗(yàn),才會(huì)使用得越來(lái)越流暢。希望今天的內(nèi)容可以幫助大家更好地閱讀拉美客戶發(fā)來(lái)的郵件,也希望大家能夠用西語(yǔ)寫(xiě)出比較工整、標(biāo)準(zhǔn)的商務(wù)信函。
本文內(nèi)容歸【歐那西班牙語(yǔ)】所有
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)聯(lián)系后臺(tái)申請(qǐng)授權(quán)