n主要研究成果:

n以西方觀點(diǎn)解毒二十世紀(jì)中國(guó)翻譯理論[J] 語(yǔ)言與翻譯 2002

n中醫(yī)藥說(shuō)明書的英譯[J] 中國(guó)科技翻譯 2002 幽默翻譯初探 [J] 外語(yǔ)與翻譯 2002 On the Translatabi" />

中出人妻日本日韩免费看AV|伊人AV综合欧美一级片播放|精品一区偷拍毛片网站站|黄色电影一区二区|污污在线无码东京热无码AV|高清国产无码免费视频|av在线人妻人畜A片|成年女人高清黄视频在线观看|黄色一级99A片|亚洲黄色一级电影

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費(fèi)廣告 社交營(yíng)銷 外貿(mào)營(yíng)銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識(shí) 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)百科 > 歐陽(yáng)利鋒簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)利鋒簡(jiǎn)介

主要研究方向:翻譯理論與實(shí)踐方向。

n主要研究成果:

n以西方觀點(diǎn)解毒二十世紀(jì)中國(guó)翻譯理論[J] 語(yǔ)言與翻譯 2002

n中醫(yī)藥說(shuō)明書的英譯[J] 中國(guó)科技翻譯 2002 幽默翻譯初探 [J] 外語(yǔ)與翻譯 2002 On the Translatability oflinguisticHumor[J] Edudes de Linguistique Generale et Contrastive La Societe de Linguistique de Paris 2002 《新時(shí)代漢英大詞典》例證譯文商榷 [J] 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào) 2006 《新時(shí)代漢英大詞典》詞目譯文商榷 [J] 西南交通大學(xué)學(xué)報(bào) 2006

n《新時(shí)代漢英大詞典》部分諺語(yǔ)商榷[J]中國(guó)科技翻譯2009 論譯者的批判性思維[J]外語(yǔ)教學(xué)與翻譯2009 u201c五行生克u201d的源流及英譯[J]中國(guó)科技翻譯2010 淺談中醫(yī)藥商標(biāo)名的英譯[J]中國(guó)科技翻譯2011

n著有譯作《悠閑生活絮語(yǔ)》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社

n課堂旁征博引,生動(dòng)活潑,深受廣大學(xué)子喜愛。

上一篇:外語(yǔ)是怎樣學(xué)會(huì)的


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號(hào)

業(yè)務(wù)熱線(微信同號(hào)):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標(biāo):致力于幫助中國(guó)企業(yè)出海淘金

使命:為國(guó)內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動(dòng)力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 www.jaiat.com 版權(quán)所有備案號(hào):浙ICP備18013128號(hào)-2